6 neighbours have shared what matters to them — in their own words.
“Man Jagabanusa Linji Na Koda Thanasina Pali We are cultivating moong bean and urad bean this Rabi season, completely tied and half done.”
“ମନ ଯଗବନୁସା ଲିଞ୍ଜି ନା କୋଡା ଥାନାସିନା ପାଲି ଆମେ ଏଭି ରବି ଚାସ ଲାଗି ମୁଙ୍ଗ ବିରି ସେ ପୁରା ବାନ୍ଧି କରି ହାପ କରି”
translated from Oriya
In your area, citizens from Nilaji village and other tribal communities highlight their distinct Adivasi identity, emphasizing their simple food, attire, and customs, which set them apart from other groups. Concurrently, there are observations regarding Rabi season agricultural activities 🌱, with some cultivating moong and urad beans, while others note a complete absence of Rabi crops in specific locations like Linji Naikpara. 🌾
“My name is Dinabandhu Majhi from Nilaji village. Adivasi tribes are completely different from other tribes. Our food, attire, and customs are very simple and beautiful.”
“We are a tribal community, different from other castes, including our six sub-tribes.”
“There are no Rabi crops in Linji Naikpara, nor further ahead, brother.”
“For the public, our attire, conduct, food, and drink are very simple and natural, characteristic of our tribal people, and our behavior is also very”
“Here, we will half-dry it and keep it. Then, we will fully dry and store it, making it completely ready. It is sown well during the Rabi season. Farming is done.”